Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /var/www/web340/html/scripts/languages.php on line 50
韓国の暑い夏を楽しむ6の方法 英語 ドイツ語 [日本語] 韓国語

広告:

韓国の暑い夏を楽しむ6の方法

公開日: 2016-08-08 - 筆者 クォン, セヒョン

Korean Hot summer

韓国では、6月から8月にかけて、非常に暑く湿度の高い夏が続きます。気温は38℃、湿度は98%にまで昇ることもあります。高い湿度によって、実際よりもさらに厚く感じ、あまり快適ではありません。では、どうすればこの暑い夏を楽しむことができるでしょうか?次のアクティビティや食べ物を参考にしてみてください!

アクティビティ

ウォーターパーク (워터파크)

暑い夏に水遊びは欠かせません。ソウルの近くには巨大なウォーターパークがあるので、海まで車を運転する必要はありません!龍仁のカリビアンベイは韓国の最初で最大のウォーターパークです。カリビアンベイはカリブ海の景色をイメージしていて、温泉、サウナ、いくつかのスイミングプールと2メートルにも及ぶ高さの波をたてる大きなウェーブプールがあります。さらにいろいろなスライダーがあり、例えば「メガ・ストーム」という、ジェットコースター、バイキング、ウォータースライダーを合体させたようなものがあります。

ソウルのいくつかのバス路線で、エバーランドファンパークへ行くことができ、そこでカリビアンベイ行きのシャトルバスに乗り換えることができます。カリビアンベイの他に、エバーランドファンパークにはオーシャンワールドリゾムスパキャッスルがあります。

渓谷

Korean Valley

山を流れる冷たい川は、涼む場所として最適です。加平にある龍墜渓谷は、澄んだきれいな水で知られており、ボート貸し出しやラフティングなどのアクティビティをすることができます。渓谷の近くには、バーベキューができるロッジがたくさんあります。最も便利な行き方は、まず加平へ電車で向かい、そこで渓谷へタクシーやバスに乗って向かう方法です。

ポリョン・マッド・フェスティバル

お祭りも暑い夏には欠かせません。韓国で最も有名な夏祭りは、ポリョン・マッド・フェスティバルです。毎年大川海水浴場のマッドプラザに人々は集まり、泥の中で転がります。ポリョン(保寧)の泥は肌に良いと言われており、このお祭りでは好きなだけ泥を肌に塗ることができます。他には、泥マッサージや泥スライダー、巨大なプールの中での泥風呂などのサービスがあります。夜には、音楽と踊りに合わせて花火が楽しめます。このお祭りには、ポリョンバスターミナルまでシャトルバスで向かい、そこから市内バスでビーチへ向かって、行くことができます。

食べ物

ピンス(氷水

Korean Bingsu Icecream

韓国には、夏にアイスクリームと同様に人気のある「ピンス」という特別なスイーツがあります。ピンスは、削った氷と果物、牛乳、アイスクリームとシロップからできていて、チョコレート、抹茶、小豆などほかにもいろいろな味を楽しめます。その種類によって名前も異なります。韓国で人気のチェーン店は「ソルビン」ですが、ほとんどのカフェ、パン屋、時にはファストフード店でもピンスを食べることができます。

Korean Bingsu Ice

韓国式冷麺(ネンミョン)

ネンミョン(냉면)は夏によく食べる韓国の典型的な麺料理です。ネンミョンには、「ムルネンミョン(물냉면)」と「ビビンネンミョン(비빔냉면)」の二種類があります。ムルネンミョンは冷たいブイヨンスープの麺です。ビビンネンミョンはコチュジャンと混ぜる麺です。よく両方の種類のネンミョンに、ゆで卵ときゅうりがのっています。どちらも、とても冷たくてさわやかで、元気が出ます。

Naengmyeon cold noodles

魚市場

Korean fish market

韓国の魚市場の、鮮魚、貝、佳肴の種類はとても豊富です。買った鮮魚は近くの食堂の料理人に直接渡され、副菜なども含めて魚を調理してくれます。飲み物は、韓国の米酒(ソジュ)を飲むことができます。最大級の有名な魚市場は、ソウルの鷺梁津水産市場(ノリャンジン水産市場)やプサンのチャガルチ市場です。

Korean fish market food

筆者について

クォン セヒョン

英語名: Sehyun Kwon

クォン, セヒョン

言語能力:

英語英語: 流暢
ドイツ語ドイツ語: 流暢
韓国語韓国語: 母国語

教育:

オーストリアと韓国での経験を持つ高校生

仕事:

生徒

 

Covotへの貢献:

記事の筆者

次の記事の筆者:

 
 

この記事はCovotのために外部の筆者が書いたものです。ここで述べられている内容はあくまで個人の意見であり、Covotの意見ではありません。

 

この記事の翻訳 (日本語)

竹内 結

英語名: Yui Takeuchi

竹内, 結

言語能力:

英語英語: 流暢
日本語日本語: 母国語
韓国語韓国語: 中級

Warning: Undefined array key "fr-fr" in /var/www/web340/html/scripts/database.php on line 79
フランス語フランス語: C2

教育:

言語学専攻 学部生

仕事:

日本語/英語フリーランス翻訳者。

 

Covotへの貢献:

Covotの共同創始者。日本語と韓国語の翻訳。品質管理、内容の制作担当。

次の記事の翻訳:

 
 
 
 

広告:

コメント

ここで話そう!

ページへのコメント

あなたの名前
Eメールアドレス
あなたのメッセージ
スパムフィルター: 7+6=